colontitle

 

Есть город, который я видел во сне...
Новости филиалов ВКО, Кишинев

На днях состоялась очередная ежемесячная встреча Клуба кишиневских одесситов. На этот раз в ней приняла участие певица, музыкант Алла Дереско. Лидеры Клуба всегда удивляют друзей и гостей, и на этот раз Алла Дереско спела легендарную песню «У Чёрного моря», переведенную на украинский язык Михаилом Новосёловым. Молодой переводчик – выпускник УВК №26 г. Луцка и внук наших молдавских литераторов Сергея и Аллы Ступиных. Детство Миши прошло в Одессе, а теперь он живёт в Луцке. Ему очень нравится на Волыни, но он не забывает «жемчужину у моря». Стихи пишет с раннего возраста.

Вот его вариант стихов С Кирсанова:

Є місто, яке я побачив у сні,
І в нього навік закохався.
Не раз я згадаю зірки чарівні
І хвилі, де човник гойдався.
І хвилі, де човник гойдався.
На Чорному морі…

На Чорному морі явилось мені
В квітучих акаціях місто,
Де з друзями в теплі і сонячні дні
Я в хвилі пірнав променисті.
Я в хвилі пірнав променисті.
На Чорному морі…

На море тривожне без страху дивлюсь,
Бо знаю, що це моя мрія,
До Чорного моря не раз повернусь,
Де спогади вітер навіє.
Де спогади вітер навіє.
На Чорному морі…

І хай люди кажуть, що я молодий,
Не можу історії знати,
Та все ж про Героя вінок золотий
Я в книжках зумів прочитати.
Я в книжках зумів прочитати.
На Чорному морі….

Земля моя рідна, мій берег надій,
Ти був загартований боєм,
Недарма вінок на тобі золотий
І названо місто Героєм.
І названо місто Героєм.
На Чорному морі….

Одеса до мене приходить у сні,
Бо в неї навік закохався.
Я знову побачу зірки чарівні
І хвилі, де човник гойдався.
І хвилі, де човник гойдався.
На Чорному морі….

О филиале ВКО в Кишиневе: http://odessitclub.org/filial-kishinev