colontitle

Let my people go ...

(комментарии Александра Дорошенко)

Let my people go ...Хорошо бы их отпустить на улицы Города, прогуляться, размять занемевшую спину, разогнуть руки, ...

Всех отпустить с этих стен:

- Застоявшихся бородатых мужиков, несущих полтора столетия тяжесть балконов, эркеров и арочных сводов, - Стройных кариатид, украшающих парадные входы домов и несущих на голове вазы с цветами и фруктами. ... Говорят, женщина, несущая на голове груз, становится стройной, ... и видно, что они стройны необычайно, ... но у них такие уставшие лица и так печальны глаза, ... они молчат вот уже столетие, и многого насмотрелись, ... так хочется рассказать кому-то обо всем, увиденном и услышанном за эти долгие столетия, поговорить, поделиться, ... Они пошли бы не торопясь рядом, вдоль тротуаров, с удивлением заглядывая за недоступные им всю жизнь перекрестки и углы зданий, рассматривая дома и деревья и всему удивляясь, ... негромко переговариваясь друг с другом в ночной прохладной тишине. На родном, древнегреческом и древнееврейском, с вкраплениями латинизмов. И увидели бы они наконец друг друга (может быть у них появились бы дети, для всех наших будущих зданий, для нового Города, который мы обязательно построим, для себя и для них ..., для всех нас!).

- И шестерки лошадей на крышах наших домов, запряженных с зарею, но так и оставшихся в наших ночах ...

- И всех зверей отпустить, весь этот зверинец - могучих неукротимых львов, - желтоглазых и саблезубых волков, - и длиннохвостых лисиц, - и морских коньков, ... всех хвостатых зверей и рыб, в том числе и русалок с наядами. ... И могучих красавцев драконов с огнедышащей пастью и перепонками несущихся в уличное пространство крыльев. ... И орлов с давно насиженных мест на наших фронтонах и крышах ...

Отпустить сразу всех и внезапно, под удар музыки и голос Луи Армстронга, именно под этот псалом "Go down Moses", при словах - "Get my people go ..." - "Отпусти мой народ ...", так говорит Моисей фараону - "Отпусти ...!".

И пустить их по улицам Города, пустить глухой и безлунной ночью, ... чтобы стремительно понеслись они вдоль ночных улиц, - могучими и радостными прыжками львы, распрямляя занемевшую спину и разрывая тишину ночных улиц сотрясающим стекла и обывателей ревом, - стремительной и бесшумной и серой тенью волки, опасной обманчивой тенью, прижимаясь к тротуарам и стенам и неся встречным прохожим смерть, - мягкой и преступной побежкой стаи отпущенных лис, ...

... загремели бы по булыжнику мостовых кованные копыта ... с лязгом разворачиваясь на поворотах улиц, ...

и над ними, в пространстве улиц, крылатыми ракетами снизу вверх, и вновь к низу, опасно и бесшумно, с тихим шорохом крыльев, понеслись бы драконы, легко разворачиваясь на перекрестках и сопровождаемые с высоты орлами ...

- И сожрали бы они всю эту накопившуюся в прошедшем столетии нечисть и сволочь, ... А утром, проснувшись в чистом прозрачном воздухе Города, мы собрались бы все на его площадях, чтобы подумать, как все нам начать с начала ...