«Расхожденье языка с кровью…»
Документальный фильм известного режиссера Юрия Хащеватского «В поисках идиш» был привезен в наш город и показан во Всемирном клубе одесситов одним из авторов – Натальей Касперович. Как поведала Наталья, одесские зрители стали практически первыми, во всяком случае, на европейском континенте, так как до этого фильм видели только в Бостоне. Еще одним автором ленты является оператор Семен Фридлянд, ныне живущий в Берлине, но не изменивший любимому режиссеру Хащеватскому. Ну и, конечно, совершенно особого упоминания заслуживает прославленный бард Александр Городницкий, ставший соавтором сценария и главным героем картины. Это именно он бродит по родине своих предков, Белоруссии, в поисках родного языка идиш. Родного, да незнакомого. «Но, состарившись, я как скрою расхожденье языка с кровью?»… Непростой вопрос, заданный самому себе, получил ответ в поступке, которым и является участие в съемках фильма. Новые песни Городницкого становятся монологами, точно и емко передающими переживания героя-путешественника.
Могилев, Воложин, Вишнево, Бобруйск, Шклов, Смиловичи, Витебск… «Там, где звучал он очень обильно, нет его больше…». Холокост смел с лица земли носителей языка, неповторимую культуру еврейских местечек. Старожилы вспоминают, что до войны говорили «аф идиш» все кругом, и евреи, и белорусы, но теперь остались буквально считанные носители языка. В фильме немало интервью с теми, кто еще способен говорить и петь на полузабытом языке, а также с теми, кто не теряет оптимизма по поводу жизнеспособности идиш и даже занимается его возрождением – разучивая народные песни в кружке самодеятельности, выпуская уникальный словарь (особая благодарность меценату, сделавшему такое издание осуществившейся мечтой поколений).
В поисках хроникальных кадров авторы фильма обнаружили в белорусских киноархивах бесценный документальный фильм, снятый о быте обитателей местечка, штетл, не кем-нибудь, а Владимиром Маяковским и Лилей Брик! Уникальные кадры позволили воочию увидеть, как все происходило, но, увы, не услышать – фильм-то немой… И здесь языку идиш не повезло.
Бытует строгое мнение, будто современное еврейство должно отвергнуть идишистскую культуру, как культуру угнетенных людей, сформировавшуюся в изгнании. С этим утверждением абсолютно не согласен белорусский художник Май Данциг, сказавший в камеру: «Называть идиш языком рабов – это одноклеточный взгляд». И верно: разве рабами по натуре и сути были Мойхер-Сфорим, Шолом-Алейхем, Бялик, Сутин, Шагал?
Мария Гудыма