Одесса – … колыбель русской Италии
Редкий гость побывал пасмурным ветреным вечером четвертого октября во Всемирном клубе одесситов. Русский итальянец, давно сменивший суровый климат Петербурга на живописный средиземноморский край, историк, журналист, писатель Михаил Талалай – еще и интереснейший рассказчик.
Прибыв на берега Тирренского моря в начале 90-х годов для работы над диссертацией, он, в конце концов, прочно тут обосновался. И вот уже много лет Михаил Талалай раскрывает своим читателям и радиослушателям забытые страницы истории русской Италии, многие из которых имеют самое непосредственное отношение… к Одессе.
Да и как иначе, если итальянцы стояли у колыбели нашего города, участвовали в его становлении. Тому зримые свидетельства сегодня – Итальянский бульвар (а некогда и Итальянская улица, переименованная затем в Пушкинскую), улица Генуэзская, в честь города-побратима Генуи, улица Гарибальди.
Но историк Талалай без труда привел доказательства того, что Одессу и «Италию златую» связывают связи, куда более прочные, чем может показаться на первый взгляд. Ведь еще Максим Горький писал: «Неаполь – это тропическая Одесса».
Взять хотя бы Иосифа Дерибаса. Испанский дворянин, русский адмирал и основатель Одессы родился … в Неаполе.
К досаде историков и краеведов в точной дате рождения Дерибаса до сих пор существуют некоторые расхождения. Михаил Григорьевич вел активные поиски акта крещения отважного полководца в неаполитанских церковных архивах. Но вопрос этот оказался сложней, чем могло показаться на первый взгляд, и еще ждет своего окончательного прояснения.
Интересны изыскания Талалая, касающиеся семьи другой знаковой фигуры в истории Одессы – генерал-губернатора Новороссийского края Михаила Воронцова. Его отец – Семен Романович Воронцов был дипломатом, русским посланником в Италии, основал в Венеции русскую церковь. Там, в Венеции в Греческой церкви Константинопольского патриархата похоронена мать Михаила Семеновича – Екатерина Сенявина. Михаил Талалай собрал интереснейшие, ранее неизвестные сведения об этой семье и сделал несколько журнальных публикаций.
Еще один одесский след, выявленный стараниями петербургского историка. Ему удалось выяснить, благодаря чьей поддержке более века назад было завершено строительство
Русской церкви во Флоренции. Оказалось, что когда, по причине полного отсутствия средств, все работы по возведению храма были остановлены и ждать помощи больше было неоткуда, нашлась добрая рука, пожертвовавшая недостающую сумму. Добрым ангелом-хранителем стал Одесский городской голова Григорий Маразли, добрая память о котором и сегодня жива в Одессе.
Много времени Михаил Таламай посвятил сбору материалов по истории семьи Демидовых-Сан-Донато, известной своей благотворительной деятельностью и оставившей добрый след как в Одессе, так и во Флоренции. И сегодня на Французском бульваре, на территории киностудии можно увидеть имение, принадлежавшее Елене Сан-Донато. Собранных материалов хватило на целую книгу – «Последняя из Сан-Донато». Она посвящена Марии Павловне, меценату и пожертвователю, имя которой хорошо было известно русским эмигрантам в Италии первой и второй волны. Но уже после выхода книги Михаилу Григорьевичу удалось выяснить, что не Мария, а ее младшая сестра Елена, к которой судьба не была так благосклонна, стала на самом деле последней из рода Демидовых-Сан-Донато. Прожив долго в Одессе, она вслед за сестрой впоследствии перебралась во Флоренцию. Значит, скоро на свет появится новая книга – продолжение истории рода, имеющего прямое отношение к Одессе.
Читателям альманаха «Дерибасовская-Ришельевская» памятна публикация Михаила Талалая дневников княгини Дабижа-Ростковской.
В этих дневниках есть описания одесских погромов 1905 года, страницы, посвященные ее дружбе с Петром Шмидтом и ее безуспешным попыткам спасти его от гибели.
Впоследствии историк издал книгу «Под чуждым небосводом» о княгине Дабижа-Ростковской, которую считает своим самым серьезным вкладом в «Одессику».
Михаил Талалай продолжает раскрывать имена одесситов, доселе практически неизвестных. Это Осип Фелин, ставший на чужбине писателем, могила которого находится в Сан-Ремо. И обратная история жизни Михаила Лопатто, одесского писателя, который в Италии бросил писать, занялся коммерцией и стал успешным купцом. Это поэт Анатолий Гейцельман, родившийся в швейцарской колонии под Одессой – Шабо. Став очевидцем еврейских погромов, он был настолько потрясен, что эмигрировал из родной Одессы во Флоренцию. Это переводчик Лев Гинзбург, который перевел на итальянский бабелевскую «Конармию». Во время войны он встал в ряды антифашистского движения, был участником подполья и погиб в фашистских застенках Рима в 1944 году, не дожив всего несколько дней до освобождения города от коричневой чумы.
В Одессу литератор и историк Михаил Талалай приехал не один, а с женой Стефанией, с которой познакомился однажды на Конференции по русской духовности в сумрачном зале старинного монастыря. Историк литературы и большой знаток и поклонник творчества русского писателя и философа Михаила Бахтина Стефания стала не только женой, но другом и единомышленником для Михаила, который ради любимой переехал из южного Неаполя на север страны в Милан. Здесь, наряду с историей и литературой, Михил Григорьевич занимается религиозной жизнью русской общины в Италии,. Его перу принадлежит интереснейший библиографический труд «Русская церковная жизнь и храмостроительство в Италии».
А Одесса на слуху в Италии и сегодня, рассказали гости вечера в ВКО. Так, в Милане недавно состоялась премьера спектакля под названием «Adesso Odessa», в переводе это звучит примерно так – «А теперь – Одесса». Постановка включает в себя серию скетчей, шуток и рассказов, объединенных образом Города у моря, заселенного колоритными и талантливыми людьми. Придумал спектакль итальянский актер, драматург и музыкант, носитель культуры идиш Мони Овадия. Ему же принадлежит театральная постановка «Конармии» по И.Бабелю.
Словом, расстояния между Флоренцией, Венецией, Неаполем, Римом и Одессой на поверку оказываются чисто символическими.
И на карте ВКО, где отмечены места компактного проживания одесситов по всему миру, уже самое время выделить итальянский «сапожок» – как место, которое самыми тесными узами, историческими, культурными, духовными, связано с нашей Одессой.
Наталья Бржестовская