colontitle

Авторський проект Фелікса Кохріхта "ДІАЛОГИ НА НІЖИНСЬКІЙ"
з програмою "ВИСОКА МІСІЯ ПЕРЕКЛАДІВ"

Співрозмовники автора та ведучого чергової програми Фелікса Кохріхта зібралися у бібліотеці Єврейського культурного центру Бейт Гранд. Це мало знакове - символічне значення, бо річ йшла саме про Книги, а вони у цих шафах мають авторів різних віків та народів. Багато з творів переведені з мов – старовинних та сучасних.

Сьогодні серед них зʼявилися збірки віршів лауреата Нобелівської премії Вислави Шимборської - громадянки Польщі, єврейки за походженням, яка, під час фашистської окупації Кракова була у підпіллі. Переклав їх на українську мову відомий літератор Анатолій Глущак.

Його переклади та особистість Шимборської надихнули Заслуженого художника України Володимира Кобаченка на створення її портретів, один з котрих разом зі збірниками перекладів під час програми був подарований культурному центру Бейт Гранд.

Зі словами подяки дарувальникам та поваги до творчості Вислави Шимбрської книги та портрет прийняла директор єврейських програм Марина Лондон.

Камера та монтаж – Олександр Галантер.

Дивитися відеозапис презентації Альманаху "Дерибасівська-Ришельєвська" №95 за посиланням: https://youtu.be/VwB5bz6q55M

Пріємного перегляду!